【短期集中連載】
ディズニーのニュースで学ぶセンター試験英語対策!


http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2015/12/09/government-backs-disney-resort-at-site-of-u-s-base-on-okinawa/より引用訳はブログ管理人によるもの≫
-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------

≪2015年12月14日更新≫


LESSON3
日本政府、沖縄の米軍基地跡地をディズニーリゾートへ返還?

(写真はカリフォルニア(アナハイム)ディズニーランド周辺を走る公営バス)
image

-------------------------------------------------------------

☆まずはヒントなしで読んでみよう☆

Part of ※1U.S. Marine Corps Air Station Futenmaa source of bitter resentment among residents of Okinawa, could be transformed into a Disney-themed resort after the base is relocated.※2Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said Wednesday that the government is ready to support efforts by the mayor of ※3Ginowan town to open a Disney park at the site of the base.


※1 U.S. Marine Corps Air Station Futenma=アメリカ海兵隊の「普天間飛行場」
※2 
Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga=内閣官房長官の菅義偉さん
※3 
Ginowan town=宜野湾市



“We received a request from the mayor of Ginowan to use the returned land to open a Disney resort there,” Mr. Suga said. “The government is ready to do what it can,” he said.

※4Oriental Land Co. released a statement Wednesday saying the company will carefully examine the plan but that nothing has been decided.


※4 Oriental Land Co.=東京ディズニーリゾートを運営するオリエンタルランド社


-------------------------------------------------------------
 ☆次に単語のヒント付で読んでみよう☆



Part of(の一部) ※1U.S. Marine Corps Air Station Futenmaa source of(の原因) bitter resentment(強い憤り) among(の間で) residents of Okinawa(沖縄在住者), could be transformed into(に変わる) a Disney-themed resort(ディズニーがテーマのリゾート) after the base(基地) is relocated(移転した).※2Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said Wednesday that the government(政府) is ready to support effort(取り組みを支援する用意がある) by the mayor of (市長)※3Ginowan town to open a Disney park at the site of the base(基地の跡地). 


※1 U.S. Marine Corps Air Station Futenma=アメリカ海兵隊の「普天間飛行場」
※2 
Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga=内閣官房長官の菅義偉さん
※3 
Ginowan town=宜野湾市



“We received(受け取った) a request(要望) from the mayor of Ginowan(宜野湾市長) to use the returned land(返還用地) to open a Disney resort there,” Mr. Suga said. “The government is ready to do what it can(喜んで出来る支援をする),” he said.

※4Oriental Land Co. released(出した) a statement(声明) Wednesday saying the company will carefully(慎重に) examine the plan(計画を検討する) but that nothing has been decided(決定していることは一切ない).


※4 Oriental Land Co.=東京ディズニーリゾートを運営するオリエンタルランド社

-------------------------------------------------------------

☆単語の意味を確認しよう☆


U.S. Marine Corps
=アメリカ海兵隊

Air Station
飛行場

a source of
の原因

bitter resentmen
強い憤り

among
の間で

residents of Okinawa
縄在住者

c
ould
 be
~可能性がある

transformed into
に変わる

a Disney-themed resort
ディズニーがテーマのリゾート

after the base
基地

is relocated
移転した

Chief Cabinet Secretary
内閣官房長官

government
政府

is ready to support effort
(沖縄にディズニーを作る)取り組みの支援する用意がある

the mayor of
市長

at the site of the base
基地の跡地


received
受け取った

request
=要望

from the mayor of Ginowan
宜野湾市長

the returned land
返還用地

The government is ready to do what it can
政府は喜んで出来るだけの支援をする


Oriental Land Co
.
 
株式会社オリエンタルランド
日本の東京ディズニーリゾートを運営する京成グループの企業


released a statement
ここでは所謂プレスリリースのこと
企業が出す各報道メディア向けの発表


the company will carefully examine the plan but that nothing has been decided.
当社としては慎重に計画を検討しているが、決定していることは何もない 


 

-------------------------------------------------------------

☆解説☆

先週12月8日に発表されて大騒ぎとなった沖縄ディズニーの海外報道。世界的に有名な新聞社であるウォール・ストリート・ジャーナルの記事を抜粋しました。


記事に書いてある通り、東京ディズニーリゾート的には全く決定していることは無いとのスタンスですし、本国ウォルト・ディズニー・カンパニーからの発表も何もありません。が、官房長官自ら発表する辺りが意味深なニュースではあります。


(写真はハワイのアウラニにあるディズニーのリゾート施設)image


ただ確かなことは、本文の記事にもある通り、沖縄に計画が検討されているのはあくまで「ディズニーをテーマとしたリゾート」だということ。

菅官房長官も、これについて「ホテルを初めとする関連施設」と発言しています。アウラニのディズニーのようなイメージでいいのでしょうか。続報に期待です。